Lingvo Lab — онлайн-школа иностранных языков. Современно. Увлекательно. Доступно каждому.

Кто такая ‘Drama queen’?

Относительно недавно среди молодежи стало популярно такое выражение, как «Drama queen» (синоним  «tragedy queen») — это человек, который хочет привлечь к себе внимание, часто утраивая скандалы, ссоры, провоцируя окружающих и, как это водиться частенько переигрывая. «Drama queen» может сделать из маленькой проблемы очень большую , или как мы говорим — сделать из мухи слона, слишком остро и болезненно реагируя на происходящее.

Предлагаю «развести тучи» над этой фразой и разобраться в ее значении.

 

Например:

in the restaurant (в ресторане)

— I have been waiting for my pizza for 30 minutes. It’s definitely the worst restaurant I have ever visited. I’m not trying to be a drama queen, but I just can’t understand what could be taking so long! (Я жду пиццу уже пол часа. Это определенно худший ресторан, в котором я когда-либо была. Я не хочу устраивать скандалы, но я просто не могу понять, почему меня обслуживают так долго!)

— Come down, Maryl Streep, it’s lunchtime. The restaurant is always busy at lunch (- Мэрил Стрип, успокойтесь. Сейчас обеденное время. В обед у нас очень много заказов.)

Произошел термин в 70-х годах двадцатого века, во время набирающих в то время популярность сериалов и так называемых «мыльных опер». Актрисы, игравшие в этих эпопеях, часто плакали, закатывали истерики, и в целом переигрывали. Широко известный сериал «Санта Барбара» много лет на экранах был домом для рыдающих и скандальных «drama queens».
Это сленговое выражение имеет достаточно грубый, ироничный и порой пренебрежительный характер. Часто используется даже, как оскорбление.

Например:

— My ex-girlfriend is such a drama queen– Моя бывшая девушка постоянно устраивает скандалы! или Моя бывшая девушка истеричка!

Наравне с «drama queen», в разговорной речи может встречаться «drama», что имеет то же значение.

Например:

— This Maggy is all about drama, drama, drama! – Эта Мэгги постоянно скандалит!

— I’m tired of your drama. – Я устал от твоих истерик.

Давайте развеем мифы по поводу мнения о том, что выражение ‘drama queen’ употребляется исключительно для описания женского поведения. Возможно, Вас смутит женский род слова «queen», но данный оборот так же подходит для характеристики молодых людей, но при этом придает им черты женоподобного поведения.

Хотя выражение появилось еще в 70-х, в словарь американского сленга оборот вошел относительно недавно – в 1990 году.

Автор: Галина Шаповал